平行經文 (Parallel Verses)現代標點和合本 (CUVMP Traditional)這牆倒塌之後,人豈不問你們說:「你們抹上未泡透的灰在哪裡呢?」现代标点和合本 (CUVMP Simplified)这墙倒塌之后,人岂不问你们说:“你们抹上未泡透的灰在哪里呢?”聖經新譯本 (CNV Traditional)那牆倒塌以後,人豈不會問你們:『你們所粉刷的在哪裡呢?』」圣经新译本 (CNV Simplified)那墙倒塌以後,人岂不会问你们:『你们所粉刷的在哪里呢?』」繁體中文和合本 (CUV Traditional)這 牆 倒 塌 之 後 , 人 豈 不 問 你 們 說 : 你 們 抹 上 未 泡 透 的 灰 在 哪 裡 呢 ?简体中文和合本 (CUV Simplified)这 墙 倒 塌 之 後 , 人 岂 不 问 你 们 说 : 你 们 抹 上 未 泡 透 的 灰 在 哪 里 呢 ?Ezekiel 13:12 King James BibleLo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?Ezekiel 13:12 English Revised VersionLo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?聖經寶庫 (Treasury of Scripture)Where
申命記 32:37他必說:『他們的神,他們所投靠的磐石,
士師記 9:38西布勒對他說:「你曾說:『亞比米勒是誰,叫我們服侍他?』你所誇的口在哪裡呢?這不是你所藐視的民嗎?你現在出去,與他們交戰吧!」
士師記 10:14你們去哀求所選擇的神!你們遭遇急難的時候,讓他救你們吧!」
列王紀下 3:13以利沙對以色列王說:「我與你何干?去問你父親的先知和你母親的先知吧!」以色列王對他說:「不要這樣說,耶和華招聚我們這三王,乃要交在摩押人的手裡。」
耶利米書 2:37你也必兩手抱頭從埃及出來,因為耶和華已經棄絕你所倚靠的,你必不因他們得順利。
耶利米書 29:31,32你當寄信給一切被擄的人說:「耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言,…
耶利米書 37:19對你們預言巴比倫王必不來攻擊你們和這地的先知,現今在哪裡呢?
耶利米哀歌 2:14,15你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。…
鏈接 (Links)以西結書 13:12 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 13:12 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 13:12 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 13:12 法國人 (French) • Hesekiel 13:12 德語 (German) • 以西結書 13:12 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 13:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.